Translation & Interpreting

Translation:
The key to ensuring that a technical document is translated correctly is assigning the work to a translator who has the right educational and
professional background, and who can fully understand the concepts he is translating. We hold fast to the simple principle: If you do not
understand it, you cannot translate it.

That is why Ameritech technical translators hold advanced degrees and extensive professional experience in their subject of expertise.
All Ameritech translators are native speakers of the target language who have up- to-date knowledge of current usage in their cultures and in
their subject areas.

We provide technical and specialized translation services to and from all the major Asian, European, and Middle Eastern languages,
including  German, French,  Spanish, Japanese, Chinese, Korean, Russian, and Arabic.  

Your project manager is available 24/7 to accommodate your project needs and meet the most demanding deadlines - always on time and
on budget.

Interpreting:

Whether two economists are meeting to discuss international policy in an intimate setting or a large conference is being held for medical
researchers from dozens of countries, the interpreter's role is pivotal.

To be effective, the interpreter makes the decision of how to best convey both the meaning of the words and the context in which those
words were used. This requires a high level of expertise in a subject area, current knowledge of different cultures, and a great deal of
experience.

Ameritech has a network of scientific and technical interpreters providing both consecutive and simultaneous interpreting services worldwide.

Whether your project requires on-site coordination or interpreting equipment, Ameritech has the resources and the experience to manage
the project smoothly and ensure that information is conveyed accurately and appropriately.

Simultaneous Interpreting
Most frequently used for large conferences or meetings, simultaneous interpreting requires that the linguist "translate" what the speaker is
saying, as they speak. Thus, the interpreter is both listening and speaking at the same time. This takes intense concentration; simultaneous
interpreters often work in teams, taking breaks every 30 minutes or so. Simultaneous interpreting generally requires equipment such as
microphones, headsets, and in some instances booths.

Consecutive Interpreting
Most appropriate in a smaller setting, the speaker will speak for a few minutes (a few paragraphs), then pause. The interpreter takes notes
and then translates the speaker's message during the pause. The key element in consecutive interpreting is note taking: the interpreter must
record ideas and then translate them back into the words of another language without pause.

Escort Interpreting
Another form of consecutive interpreting is often called escort interpreting. If you are hosting a delegation of visitors from another country,
you may want to use the services of an escort interpreter for meeting clients at the airport, city tours, and shopping excursions. Escort
interpreters generally translate informal conversations.
Email us


AMS Translation Catalog & price list